Le 21 novembre 2012


Modifications in the Communist party

Recently , the former chief of the communist party , Zhang Dejiang, has been remplaced by Sun Zhengcai.
The son of a powerful communist leader, Mr sun is 49 years old and was a secretary in the communist party in Jilin province. He also was agriculture minister from 2006 to 2009. He is now the sixth-ranking official in the communist party
Mr Dejiang has been found guilty of corruption and abuse of power. Her wife has been jailed because she killed a British businessman named Neil Heywood because they had had a business dispute.
Other modifications in the communist party are expected. The former head of the party and law commission has been replaced by Meng Jianzhu. Mr Zhengcai announced that 15 members of the party will be replaced.
The new leader, Mr Zhengcai, said that he wants to fight corruption in the Chinese government. Wang Qishan who is quite experienced in finance has been named at the head of the anti-corruption agency.

Récemment, l'ancien chef du parti communiste, Zhang Dejiang, a été remplacé par Sun Zhengcai.
Fils d'un puissant dirigeant communiste, M. Sun, 49 ans, a été secrétaire du parti communiste dans la province de Jilin. Il a également été ministre de l'agriculture de 2006 à 2009. Il est maintenant le sixième membre le plus important du parti communiste.
M. Dejiang a été reconnu coupable de corruption et d'abus de pouvoir. Son épouse a été emprisonnée parce qu'elle avait tué un homme d’affaires britannique Neil Heywoodavec qui elle avait un contentieux financier.
D'autres modifications au sein du parti communiste sont attendues. L'ancien chef de la politique du parti et de sa commission a été remplacé par Meng Jianzhu. Mr Zhengcai a annoncé que 15 membres du parti seront remplacés.
Le nouveau chef, M. Zhengcai, affirme vouloir lutter contre la corruption au sein du gouvernement. Wang Qishan, qui a une grande expérience dans le domaine de la finance, a été nommé à la tête de l'agence anti-corruption.

Aucun commentaire: